
Cerrado
Publicado
Pagado a la entrega
I have a series of health-and-wellness blog posts written in Spanish that need to read as if they were originally crafted for an English-speaking audience. Your job is to take each article from my site, preserve its warm, informative voice, and return a polished English version ready for publishing online. The posts appear directly in my CMS, so familiarity with basic HTML formatting or WordPress blocks will help you keep headings, links, and metadata intact. Accuracy is vital—medical or nutritional terms must remain precise—yet the flow should feel natural and engaging, not word-for-word literal. If you use a CAT tool such as Trados, MemoQ, or similar, that’s fine, but I expect the final copy to be fully human-edited. I’ll supply the Spanish text, reference keywords, and publishing guidelines. For each piece, deliver the translated article in either a Word doc or, if you’re comfortable, entered straight into the CMS with the same slug and SEO settings. Before we start, I’ll send one short post as a trial; once approved, the rest of the queue follows on a rolling basis.
ID del proyecto: 40489126
39 propuestas
Proyecto remoto
Activo hace 5 días
Fija tu plazo y presupuesto
Cobra por tu trabajo
Describe tu propuesta
Es gratis registrarse y presentar ofertas en los trabajos
39 freelancers están ofertando un promedio de £407 GBP por este trabajo

Hi, hope you're doing well! I'd love to help bring your health-and-wellness blog to an English-speaking audience with natural, engaging translations that feel originally written in English. Here's my approach: Accurate medical and nutritional terms preserved throughout. Warm, readable tone adapted for English readers. CMS-ready formatting with headings, links, and SEO metadata intact. Human-edited final copy, no raw machine output. A trial post sounds like a great way to start, and I'm happy to work on a rolling basis once approved. A few questions before we begin: 1. Do you have a preferred English style guide or tone reference I should follow? 2. Are the reference keywords provided in English, Spanish, or both? 3. Should I match the existing slug structure exactly, or do you want slugs reviewed for English SEO? Looking forward to working with you! Azeem Amin
£550 GBP en 7 días
8,9
8,9

I see you are looking for help translating your wellness blog into Spanish while maintaining its SEO integrity. I can ensure the translated content remains search-friendly and perfectly formatted within your WordPress environment. My 15 years of experience include extensive work with WordPress, where I handle everything from structural technical SEO to content management. I understand how to bridge the gap between accurate language translation and the technical requirements needed to keep your blog ranking well in search engines. I can complete this project for £426.58 within a 1-day turnaround. Please send me a message so we can discuss the specific content you need translated and get started immediately.
£426,58 GBP en 1 día
8,0
8,0

Hi there, We understand you're looking for a skilled translator to convert your Spanish health-and-wellness blog posts into polished English content, maintaining the original voice and tone while ensuring accuracy, especially with medical and nutritional terms. At Webbook Studio, we have experience with content translation and management, including working with WordPress and preserving HTML formatting. Our team has worked on various content projects, including a learning platform website for children and a food blog, demonstrating our ability to handle informative content with a warm and engaging tone. We'll deliver high-quality translations, either in Word documents or directly into your CMS, adhering to your publishing guidelines and SEO settings. One question: Are there any specific style guides or brand voice guidelines we should follow during the translation process to ensure consistency with your existing content? Feel free to message us to discuss the details! — Webbook Studio
£390 GBP en 10 días
8,0
8,0

Hello, I have read your requirement and I am interested in your job I have 8+ year of experience in WordPress and PHP. I will create Blog as per your requirement So let's discuss and get started work on it Waiting for your reply Thank you
£500 GBP en 7 días
7,8
7,8

Hello, I’m Ranjika, an experienced English-Spanish content translator with proven success in health, wellness, and SEO-focused blog content. I can help transform your Spanish articles into polished English pieces that feel naturally written for English-speaking readers while preserving the original warm and informative tone. I can deliver: 1. Translate health and wellness articles with accurate medical and nutritional terminology while maintaining readability and natural flow 2. Preserve headings, links, metadata, SEO keywords, WordPress formatting, and CMS structure for publication-ready delivery 3. Refine tone, grammar, and localization through full human editing so the final content feels engaging rather than machine-translated I’m comfortable working with Word documents, WordPress CMS entry, and structured SEO settings if needed. I’d be happy to complete the short trial article first and build a reliable long-term workflow for the remaining content queue. Kind Regards Ranjika.
£250 GBP en 7 días
7,6
7,6

Hello, As a seasoned web developer with eight years of experience under my belt, I'm no stranger to the demands and intricacies of CMS systems like WordPress, including the use of HTML formatting and SEO integration. This expertise is especially relevant to your project, where you not only require accurate translations but also a smooth transfer of the content into your CMS without losing any vital metadata and SEO settings. Utilizing tools such as Trados or MemoQ, if needed, I'd ensure utmost accuracy while preserving the warmth and engaging tone of your original articles to appeal naturally to an English-speaking audience. What sets me apart from other candidates is my strong sense of detail and my commitment to quality. I understand that medical and nutritional terms need to be precise, even in translation. To ensure this, I don't rely solely on CAT tools; I always double-check the translations myself. This rigorous approach extends to comprehensive testing and error-fixing which eliminate any inconsistencies or errors in final deliverables. In addition to my technical skills, I bring a creative flair that will help your project stand out. Translating is not merely about changing words from one language to another; it involves creating a similar impact in a different cultural context, which is something I've developed over years. In light of this, my final promise goes beyond meeting deadlines; it encompasses the creation of dig Thanks!
£700 GBP en 4 días
7,3
7,3

Hello, Greetings , I am skilled content writer with skills including Translation, Castilian Spanish Translator, English (US) Translator, Content Management System (CMS), SEO, WordPress, Content Writing and Spanish Translator. Please send a message to discuss more regarding this project. Looking forward to serve you
£250 GBP en 3 días
6,2
6,2

Hi, puedo traducir tus posts de salud del español al inglés con fluidez natural lista para publicar. Vi que el contenido debe mantener HTML, SEO y precisión médica en WordPress; traduzco y adapto textos web para publicación sin perder formato. Traduciré y localizaré cada artículo en inglés natural conservando estructura, enlaces y keywords para que suene escrito originalmente en inglés. ¿Prefieres un tono más académico o más cercano al lector en la versión final? Best Regards, Fizza Nadeem K
£250 GBP en 5 días
5,4
5,4

Hey Dear , I just read all your job description A to Z and noticed you need someone skilled in SEO, English (US) Translator, Content Writing, WordPress, Castilian Spanish Translator, Translation, Content Management System (CMS) and Spanish Translator. That’s right up my alley. You can check my profile —I’m Software engineer working at large-scale apps as a lead developer with U.S. and European teams. I’ve handled several projects using these exact tools and technologies. Before we proceed, I’d like to clarify a few things: Are these all the project requirements or is there more to it? Do you already have any work done, or will this start from scratch? What’s your preferred deadline for completion? Why Work With Me? 1) Over 150 successful projects completed. 2) I have not received a single bad feedback since the last 3-4 years. 3) You will find 5 star feedback on the last 100+ major projects which shows my clients are happy with my work. 4) Long-term track record of happy clients and repeat work. I prioritize quality, deadlines, and clear communication. Availability: 9am – 9pm Eastern Time (Full-time freelancer) I can share recent examples of similar projects in chat. Let’s connect and discuss your vision in detail. Kind Regards, Imran Haider
£250 GBP en 3 días
2,3
2,3

Hi there, As an accomplished writer with strong SEO knowledge and familiarity with WordPress, I am poised to take on your Spanish Wellness Blog Translation project. I fully understand the requirement for accuracy in translating medical and nutritional terms while maintaining a natural flow. My rich translation experience ensures that I can gracefully adapt content for an English-speaking audience, preserving your blog's warm and informative tone. While my primary profession is centered around MedTech, my passion for language has always played a significant role in augmenting my skills as a writer. My bilingual abilities and nuanced understanding of both cultures further enhance my efficacy as a translator. With every piece carefully passed through both CAT tools like MemoQ and Trados, and human editing, you can be assured of impeccably translated articles delivered in line with your CMS formatting preferences.
£500 GBP en 3 días
2,8
2,8

Hello, I can translate your Spanish wellness blog posts into polished US English that sounds native, warm, and publishing-ready. I have spent the last 4 years solving exactly this type of problem for health, nutrition, SEO, and WordPress content. I will preserve meaning, verify medical and nutritional terms, adapt flow for English readers, keep headings, links, slugs, metadata, and WordPress/CMS formatting intact, then human-edit every article after any CAT support. I can complete the trial post first and continue smoothly on a rolling basis. Thanks.
£600 GBP en 7 días
0,0
0,0

Hi there, I'd love to translate your Spanish wellness blog posts into US native English while preserving the warm, informative tone your readers expect. I focus on accuracy for medical and nutritional terminology, then reshape the phrasing so it reads naturally (not word-for-word) for an English-speaking audience. Since your posts live directly in your CMS, I’m careful with headings, links, and any basic HTML/WordPress block structure so the formatting and SEO elements stay intact. I’ll also treat your provided keywords and publishing guidelines as first-class constraints, and I’ll deliver fully human-edited copy that’s ready to publish. To confirm fit, can you tell me which CMS/editor you’re using (WordPress, or a different setup), and whether the content includes extensive HTML or mostly plain text with headings and links? After the trial post is approved, I’ll follow the same approach for the rest of the queue with consistent terminology and style.
£555 GBP en 2 días
2,8
2,8

City of London, United Kingdom
Miembro desde jun 3, 2026
$1500-3000 USD
€30-250 EUR
₹1500-12500 INR
₹12500-37500 INR
$10-30 USD
$250-750 AUD
€30-250 EUR
$20-60 USD
₹12500-37500 INR
mín $50 USD /hora
₹100-400 INR /hora
$250-750 USD
$10-30 USD
€250-750 EUR
mín ₹2500 INR /hora
€250-750 EUR
€30-250 EUR
$2-8 USD /hora
$8-15 USD /hora
$10-30 USD
₹1500-12500 INR