Find Jobs
Hire Freelancers

Translate text from Japanese to English

$30-250 USD

Terminado
Publicado hace más de 5 años

$30-250 USD

Pagado a la entrega
We need 12 pages of semi-technical writing translated from Japanese to English so we can distribute this to a non-Japanese audience prior to a lecture. Please find a sample page attached. The rest of the 11 pages are similar. Ideally prefer a native Japanese speaker for this project. Please provide a translation of the 1st paragraph (below) along with your bid:  世界、環境は、無限な過去から無数の人たちの行動によってできたものである。だから感覚によって認識したものは、自己の統制も支配もできないものである。この自由にならないありさまを「必然」という。必然であるものを与えられて、それを足場にして、自分のなすべきことを自由に考え自由に行動する。必然のことが自己の前に現れるが、個人には自由意志がある。自由意志によって、考えて決意して実行する。
ID del proyecto: 18300019

Información sobre el proyecto

11 propuestas
Proyecto remoto
Activo hace 5 años

¿Buscas ganar dinero?

Beneficios de presentar ofertas en Freelancer

Fija tu plazo y presupuesto
Cobra por tu trabajo
Describe tu propuesta
Es gratis registrarse y presentar ofertas en los trabajos
Adjudicado a:
Avatar del usuario
Thank you for your invitation to bid. Here is my translation of the paragraph you provided. The world and the environment exists from limitless past experiences which are created by acts committed by countless people. Therefore, all matters realized by your senses are something you cannot control or command. This uncontrollable state is called “Inevitability.” One uses this as a foundation to think for oneself and to act upon his/her free thought. What is inevitable enters your mind before one’s own thoughts however, individuals possess free will. They use their free will to think for themselves and to commit a particular act based on that thought. If you believe I can do the job for you, please let me know as soon as possible. I am working on another big project and I would have to get this done tomorrow. Thank you. Thank you again for invitation. I greatly appreciate it.
$166 USD en 3 días
5,0 (16 comentarios)
5,2
5,2
11 freelancers están ofertando un promedio de $91 USD por este trabajo
Avatar del usuario
Hello! We are a professional native Japanese to English technical translator team with a consecutive five-year successful rate in the language translation services community. Our team provides top quality services: including high-quality translations, attention to detail, and meeting project deadlines. We ensure the quality, deadline and best price for your project, 100% manual work guaranteed and ready to start now. Please feel free to contact us at a time of your convenience to discuss our background as well as the requirement for the role. Regards, TextMaster
$30 USD en 2 días
4,9 (191 comentarios)
7,0
7,0
Avatar del usuario
Hello Sir/Mam! Thank you so much for checking/reading my proposal. I am Mrs. Mary Louise Wilsher from United Kingdom (UK). I am a native Japanese to English speaker with training in translation. That means I can help you with your project. Are you looking a professional translator ? Then, I am here. Translation will be done professionally and manually ( never trusted those translation apps anyway). I’ve more than 18 years experience on this (freelancer) site and providing translation service from 14 years. I’ve completed many translation projects in the past. ** 100% SATISFACTION GUARANTEE ** 100% MANUAL TRANSLATION WITH 100% ACCURACY I can translate your document very urgently if you want. Kindly leave a message through the message function for further information. Looking forward to working with you. Best regards! Mrs. Mary Louise Wilsher.
$30 USD en 1 día
4,9 (193 comentarios)
6,7
6,7
Avatar del usuario
Hello sir, Japanese is my mother language. I am skilled and professional Japanese to English translator submitting bid from this *BlueTranslate* company profile. You can see my past work feedback on company profile or can ask sample on chat. I have 16 years experiences, I can translate general or technical or academic translation. My slogan is " Best quality + Best price + on the time = satisfied client " I hope you give me the chance to help you in your work. Good luck.
$30 USD en 1 día
4,9 (115 comentarios)
6,4
6,4
Avatar del usuario
Hi there, We can translate your semi-technical documents into English and deliver it to you within your deadline. The translation will be completed, proofread and checked by a native English speaker. Hope my skills able to satisfy you and find me a suitable freelancer to do your job and It will be privileged for us to collaboration with you. Eagerly waiting for your response, Thanks. Best Regards Naim
$30 USD en 2 días
4,8 (42 comentarios)
5,4
5,4
Avatar del usuario
2.I'm interested in helping you guys, and at the same time, it's a good way to test my skills. Relevant Skills and Experience with over all 70+ language .thanks
$100 USD en 2 días
5,0 (18 comentarios)
4,0
4,0
Avatar del usuario
Hi dear, I am a native Japanese speaker. Also my English is very fluent. I can do well your task. I will wait for your good reply. Thanks. My translation of first paragraph 世界、環境は、無限な過去から無数の人たちの行動によってできたものである。 The world, the environment, was created by the actions of countless people from the infinite past.
$35 USD en 1 día
4,7 (24 comentarios)
3,9
3,9
Avatar del usuario
Section 4: Inevitable and Freedom The world, the environment is made by the actions of countless people from the infinite past. So what you perceive by sense can not control yourself or control yourself. It is said "inevitable" that this freedom is impossible. Given what is inevitable, use it as a foothold and act freely thinking freely of what you should do. Essential things appear before self, but individuals have free will. Think, decide and execute by free will.
$30 USD en 0 día
4,8 (5 comentarios)
3,4
3,4
Avatar del usuario
translate from japanse to englishHigh Quality + Fast Speed = Excellent Result + Business Success, this is my working style. I have gone through your Job post and I can understand your job requirement thoroughly. I have a total of 15 years of experience in Web Designing and Development and had completed a number of projects with some great graphics and User Interface so far. I have all the required skills and experience you need for the above Job. I have strong command over: * WordPress, PHP, Wordpress themeing, Plugin Development * Android and IOS all kind of mobile apps development *Responsive theme Design * HTML5, CSS3 , Jquery, Bootsrtap, Git, * Widget Development * Other CMS: Magento, Joomla, Expression Engine, Drupal etc. * I’m honest & trustworthy, dependable & fast learner. * I’ve over 7 years experience in Wordpress Website designing/development. * I am available 40 hours a week for your job. You can be assured of a quality communication and the quality of the work provided from my end. I’m looking forward to hearing from you soon. Thank you for considering my cover letter.
$277 USD en 3 días
0,0 (0 comentarios)
0,0
0,0
Avatar del usuario
Hi, I am a Japanese native translator, with over 14 years of experiences. As I have worked in organizing educational B2B conferences, I am very familiar with checking lecture contetns. Below is my translation: The world and its environment are created by the actions of a countless number of people from the infinite past. Therefore, something that you acknowledged by bodily senses cannot control or dominate yourself. This situation where you cannot gain freedom is called “inevitable”. By given what is inevitable and use it as a standing ground, you will think and act freely about what you should do. Inevitable things appear in front of you, however you (as an individual) will always have free will. People think, decide and make action based on their free will. Please feel free to contact me if you have any queries. Best regards, Kunie
$244 USD en 4 días
0,0 (0 comentarios)
0,0
0,0

Sobre este cliente

Bandera de INDIA
Pune, India
5,0
13
Forma de pago verificada
Miembro desde may 12, 2015

Verificación del cliente

¡Gracias! Te hemos enviado un enlace para reclamar tu crédito gratuito.
Algo salió mal al enviar tu correo electrónico. Por favor, intenta de nuevo.
Usuarios registrados Total de empleos publicados
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Cargando visualización previa
Permiso concedido para Geolocalización.
Tu sesión de acceso ha expirado y has sido desconectado. Por favor, inica sesión nuevamente.