EXPLORAR

Article Writing Editing Proofreading Translation Website Design
 Foto de portada de perfil
Avatar del usuario

Rita Carla Francesca M.

@anakina

4,7
2

1,8

1,8

100%

Your Italian translations!

$25 USD / hora

Bandera de

Italy (10:45 a. m.)

Se unió el marzo 8, 2004

$25 USD / hora

Since 2004, Anakina Web provides accurate technical and literary translations mostly from English and German into Italian in a wide range of fields. Anakina Web is a firm by Rita Carla Francesca Monticelli and collaborates with various translation agencies around the world as well as works with direct clients. We offer competitive rates and a fast on-time delivery of your translations. Literary translation rates start from 0.02 euros/word. Technical translation rates start from 0.05 euros/word. €2 is due as stamp duty tax where applicable*. Special discounts are possible for big volumes and long-term cooperation. Literary translations may have different rates depending on the length and peculiarity of the text. We also offer proofreading and copy-editing for Italian texts (both technical and literary ones). Moreover, we offer web copywriting in Italian. We don’t just translate your text, but adapt and localise it to meet the requirements and tastes of your target audience. Please notice that our minimum rate is 100 euros*. We do not apply a minimum rate in case of long-term cooperation. Do you have a text to be translated? Contact us for receiving a quote. *€2 is due as stamp duty tax for each issued invoice with a total amount exceeding €77.47.

4.7 · 2 Comentarios
Opiniones

¡No hay opiniones para ver aquí!

Experiencia

Sole proprietor

ene, 2004 - Presente

22 años, 1 mes

Anakina Web

ene, 2004 - Presente

22 años, 1 mes

Among the many, we translated some texts for the following final customers: Philips, Samsung, Indesit, Grundig, Telefunken, Blaupunkt, Braun, Homelights & Toshiba, Toshiba, Albrecht, Nortek, Hyundai, Hello Kitty, AKAI, NEC, JBL, Olympus, Smiths Medical, Ethicon, Mentor, TEXA S.p.A, Daimler Chrysler, Allianz, Telecom Italia, Auchan, Bosch GmbH, Webasto, König Electronics, New Voice, Advantech, Conrad, ebode, SupportPlus, Grand Hal, Vanguard, DalFon, Eltax, Rosen, Kingtrade, Lamarque, Lenmar, ELRO, MPIO, TRISTAR, Compositor, Digitek, IEEE, Bluestork, Benzing Technische Uhren GmbH, CallingID, PanControl, EKH, snom, Roberts Radio, Pro Vision, CMX, Yeallo, Quadral, Sertronics Pixx, Powtran, Alpina, Denver Electronics, Harman Kardon, Digitus, Basic X, General Inspection, DSC Security Systems, Univar, Maico, SportPlus, European Sleep Aid Market, CU Medical Systems, Inc., Topcom, Terumo, StriVectrin, Tecnomotor, Global Prefer, Ammeraal Beltech, Sika Footwear, CMX, Trekstor, ERWEKA, B3 Verlag, Kirchner, Maratech AG, PUMPS LTD, Ognibene S.p.A,. Neos s.n.c., Nalco Italiana s.r.l., Cleanoz.it, DPE, SupportPlus, Atlantis Land, Olimpic, Hi-Tel, Z. Bavelloni S.p.A, Berti Macchine Agricole, GASMEC S.r.l., Plus Orthopedics Italy, Enrico Buzzi Museum (Viggiù), “D. Brescia” Botanic Garden (National Park of Majella, Italy), IMMOEAST, Byk Gulden Pharmazeutika, Innovaphone AG, UMS Neuromed, Fer Fahrzeugelektrik GmbH, Thelen Immobilien GmbH, Mif, Pharmapp, National Optronics, ALSTOM, Gavin de Becker & Associates, author Richard J. Galloway, and many more. For literary translations also see: www.anakina.net/en/translations.html

ene, 2004 - Presente

22 años, 1 mes

Verificaciones

A tiempo

100 %

Dentro del presupuesto

100 %

Usuarios registrados

Total de trabajos publicados

Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)

Copyright © 2026 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)