Data Entry Jobs: Keeping Quality in Check
Quality can affect an entire project. Here are our top three tips for keeping quality in check.
Hello, we are looking for Japanese Transcribers for huge volume transcription project. You should need to have transcription experience to be considered for this project. Teams are welcome to apply.
Hello, we are looking for Korean Transcribers for huge volume transcription project. You should need to have transcription experience to be considered for this project. Teams are welcome to apply.
Hello, we are looking for Italian Transcribers for huge volume transcription project. You should need to have transcription experience to be considered for this project. Teams are welcome to apply.
Our Company is a leading provider of transcription and data management services since 2000. We are based in India and have over 20 years of experience serving clients all around the globe.
We are hiring freelancers for a Transcription Project. Requirement:- >Should have internet + computer/laptop. > Can work for at least 5 hours per day. > Candidates should be proficient in Norwegian and can read/write the below mentioned language. "Need to listen recorded voice and type into their respective language same as speaker has pronounced" Language freelancers required ● Norwegian Process: - We will assign a test, once the test is completed we will start the project immediately. Teams of transcribers will be highly appreciated. NOTE: Project will run for 4 months and payment will be made weekly
I have a video interview I would like transcribed in English. The Video is 53 min in length. Key questions were asked and answers provided.
Transcription Malayalam to English around 47 minutes news video, please quote with answer of 2+2
I need transcription Marathi to English total duration around 47 minutes, please quote with answer 2+2
There are 9 audio transcription videos only. The video is about two people, one Arab and the other French, the Arab explains Sharia and jurisprudence, and the French translate. Therefore, I want to write Arabic and French in a word file, and the translator will be able to master the Arabic well in drafting jurisprudential articles.
Dutch Natives needed for Transcription and audio recording
Hi, I need someone to produce codes and themes manually. I was provided with a 5-minute video of the nursery class. I already transcribed. Now I need someone to produce codes and themes according to the provided method. Video to follow for manually making themes and codes:- Video of nursery class setting,(it was used to make transcription):- The research question is: teacher’s verbalized intellectual guidance and pupil’s non-verbalized behavioural actions to support emotional crying children in a nursery setting.
Bonjour. Je cherche un natif en français de France. Le projet consiste à transcrire partiellement un entretien enregistré (j'ai déjà transcrit une partie, mais il y a des trous dans mon texte que je n'arrive pas à comprendre). La qualité d'enregistrement n'est pas assez bonne, c'est pour cela que je cherche un natif qui aura certainement plus de facilité pour déceler ce qui a été dit. J'ai laissé un petit échantillon de l'enregistrement. Envoyez-moi ce que vous comprenez, svp.
Hi, I need someone to produce codes and themes manually. I was provided with a 5-minute video of the nursery class. I already transcribed. Now I need someone to produce codes and themes according to the provided method. Video to follow for manually making themes and codes:- Video of nursery class setting,(it was used to make transcription):- The research question is: teacher’s verbalized intellectual guidance and pupil’s non-verbalized behavioural actions to support emotional crying children in a nursery setting.
I have a 1 hour 40min video clip that requires transcribing & translation with time stamps from Chinese to English (US)
*LOFT KANNADA TRANSCRIPTION WORK* IF YOU WANT TO WORK PART-TIME OR FULL TIME YOU ARE MOST WELCOME. SHOULD COMPLETE 40 MINUTES OF AUDIO WEEKLY AND IF POSSIBLE DO MORE, THAT WILL BE BENEFIT TO YOU. PAYMENT TERMS MONTHLY PAYMENT MEANS 30 DAYS WORK AND PAYMENT WILL BE DONE IN NEXT 15-20 DAYS. Rs.20 PER ONE MINUTE OF AUDIO. MESSAGE ME IF YOU ARE INTERESTED.
*LOFT KANNADA TRANSCRIPTION WORK* IF YOU WANT TO WORK PART-TIME OR FULL TIME YOU ARE MOST WELCOME. SHOULD COMPLETE 40 MINUTES OF AUDIO WEEKLY AND IF POSSIBLE DO MORE, THAT WILL BE BENEFIT TO YOU. PAYMENT TERMS MONTHLY PAYMENT MEANS 30 DAYS WORK AND PAYMENT WILL BE DONE IN NEXT 15-20 DAYS. Rs.20 PER ONE MINUTE OF AUDIO. MESSAGE ME IF YOU ARE INTERESTED.
We need a native German speaker who can do for me 57 minutes audio of transcription work within 48 hours. We have many transcriptions that work for the right person. Please let me know if you can start it right now. Waiting for your proposal. Thanks (:
Hi there, I need some native Korean speakers to do audio transcription. More details will be given to selected candidates. Thank you.
Welcome to my Profile! I am OK GUPTA I would kindly invite you to contact me if you have any questions about any ...as I can work as many hours as required. Please see a few of my offered services below: Convert PDF into Excel / Word / Google Sheets Inserting or deleting images Rearrange pages and tables Inserting or delete pages or re-size pages Add or remove links Spreadsheet Data Entry Excel Work Spreadsheet / Calculation Fix your data Invoice Template Scanned Image to Excel conversion Handwriting Transcription My top priority is to balance efficiency and quality. With successful completion of course to meet your Virtual Assistance needs, I ensure that the delivery meets the standards and requirements set out during the proposal. I am looking forward to working with you! ...
We are looking for people who can transcribe audio recordings. The recordings are in French, neither segmentation nor time stamping needed. It’s important to be a native speaker. We provide training materials and guidance needed to accomplish this job. You don’t need special equipment, only headphones and being good at typing. Full availability and commitment are required and every person needs to meet the weekly quota. This job will last 2 months. This is a fixed price job assuming 1 audio hour transcribed (should take 4 man-hours to transcribe 1 audio hour).
Je suis un professeur d'école de commerce et recherche quelqu'un pouvant m'apporter une assistance régulière sur divers tâches de type intellectuelles/bureautiques/language: * finalisation de transcription de texte d'interview / cours * mise en page transparents powerpoint de cours * traduction simple anglais/français * assistance pour poster du contenu sur des réseaux sociaux (FB, LinkedIn, etc.) === Modalités === * Le but est d'établir une relation régulière et de confiance avec un-e freelance * La personne se verra déléguer des tâches à la hauteur de sa fiabilité, sa motivation, son efficacité, son initiative * Rémunération à ...
The project is approximately 55 minutes in length, the language is French and English. We would require you to convert this audio into a Transcript.
We are looking for: Transliterators to romanize given texts. You will be given a word in Odia and you have to write the same non latin word in English transcription. Like how the word is pronounced in Odia, the same pronunciation should be written in English. Expectations: - Expected time/word - 15 to 20seconds per word - Quality Expectation - 98%+ (Based on a sample of 3%) - Budget - Rs 1/word or Rs 150-200/Hours (Average time/word should not exceed 20 seconds) Rules to follow: - Prefer commonly used transliteration to an accurate phonetic representation. For example, the romanization of "कम्प्यूटर" or "കമ്പ്യൂട്ടർ" is "computer" and not "kampyootar". - In particular, English origin words should use the correct English spelling. F...
We are looking for: Transliterators to romanize given texts. You will be given a word in Marathi and you have to write the same non latin word in English transcription. Like how the word is pronounced in Marathi, the same pronunciation should be written in English. Expectations: - Expected time/word - 15 to 20seconds per word - Quality Expectation - 98%+ (Based on a sample of 3%) - Budget - Rs 1/word or Rs 150-200/Hours (Average time/word should not exceed 20 seconds) Rules to follow: - Prefer commonly used transliteration to an accurate phonetic representation. For example, the romanization of "कम्प्यूटर" or "കമ്പ്യൂട്ടർ" is "computer" and not "kampyootar". - In particular, English origin words should use the correct English spell...
We are looking for: Transliterators to romanize given texts. You will be given a word in Tamil and you have to write the same non latin word in English transcription. Like how the word is pronounced in Tamil, the same pronunciation should be written in English. Expectations: - Expected time/word - 15 to 20seconds per word - Quality Expectation - 98%+ (Based on a sample of 3%) - Budget - Rs 1/word or Rs 150-200/Hours (Average time/word should not exceed 20 seconds) Rules to follow: - Prefer commonly used transliteration to an accurate phonetic representation. For example, the romanization of "कम्प्यूटर" or "കമ്പ്യൂട്ടർ" is "computer" and not "kampyootar". - In particular, English origin words should use the correct English spelling....
We are looking for: Transliterators to romanize given texts. You will be given a word in Urdu and you have to write the same non latin word in English transcription. Like how the word is pronounced in Urdu, the same pronunciation should be written in English. Expectations: - Expected time/word - 15 to 20seconds per word - Quality Expectation - 98%+ (Based on a sample of 3%) - Budget - Rs 1/word or Rs 150-200/Hours (Average time/word should not exceed 20 seconds) Rules to follow: - Prefer commonly used transliteration to an accurate phonetic representation. For example, the romanization of "कम्प्यूटर" or "കമ്പ്യൂട്ടർ" is "computer" and not "kampyootar". - In particular, English origin words should use the correct English spelling. F...
We are looking for: Transliterators to romanize given texts. You will be given a word in Bengali and you have to write the same non latin word in English transcription. Like how the word is pronounced in Bengali, the same pronunciation should be written in English. Expectations: - Expected time/word - 15 to 20seconds per word - Quality Expectation - 98%+ (Based on a sample of 3%) - Budget - Rs 1/word or Rs 150-200/Hours (Average time/word should not exceed 20 seconds) Rules to follow: - Prefer commonly used transliteration to an accurate phonetic representation. For example, the romanization of "कम्प्यूटर" or "കമ്പ്യൂട്ടർ" is "computer" and not "kampyootar". - In particular, English origin words should use the correct English spell...
We are looking for: Transliterators to romanize given texts. You will be given a word in Gujarati and you have to write the same non latin word in English transcription. Like how the word is pronounced in Gujarati, the same pronunciation should be written in English. Expectations: - Expected time/word - 15 to 20seconds per word - Quality Expectation - 98%+ (Based on a sample of 3%) - Budget - Rs 1/word or Rs 150-200/Hours (Average time/word should not exceed 20 seconds) Rules to follow: - Prefer commonly used transliteration to an accurate phonetic representation. For example, the romanization of "कम्प्यूटर" or "കമ്പ്യൂട്ടർ" is "computer" and not "kampyootar". - In particular, English origin words should use the correct English spe...
We are looking for: Transliterators to romanize given texts. You will be given a word in Kannada and you have to write the same non latin word in English transcription. Like how the word is pronounced in Kannada, the same pronunciation should be written in English. Expectations: - Expected time/word - 15 to 20seconds per word - Quality Expectation - 98%+ (Based on a sample of 3%) - Budget - Rs 1/word or Rs 150-200/Hours (Average time/word should not exceed 20 seconds) Rules to follow: - Prefer commonly used transliteration to an accurate phonetic representation. For example, the romanization of "कम्प्यूटर" or "കമ്പ്യൂട്ടർ" is "computer" and not "kampyootar". - In particular, English origin words should use the correct English spell...
We are looking for: Transliterators to romanize given texts. You will be given a word in Malayalam and you have to write the same non latin word in English transcription. Like how the word is pronounced in Malayalam, the same pronunciation should be written in English. Expectations: - Expected time/word - 15 to 20seconds per word - Quality Expectation - 98%+ (Based on a sample of 3%) - Budget - Rs 1/word or Rs 150-200/Hours (Average time/word should not exceed 20 seconds) Rules to follow: - Prefer commonly used transliteration to an accurate phonetic representation. For example, the romanization of "कम्प्यूटर" or "കമ്പ്യൂട്ടർ" is "computer" and not "kampyootar". - In particular, English origin words should use the correct English s...
We are looking for: Transliterators to romanize given texts. You will be given a word in Malayalam and you have to write the same non latin word in English transcription. Like how the word is pronounced in Malayalam, the same pronunciation should be written in English. Expectations: - Expected time/word - 15 to 20seconds per word - Quality Expectation - 98%+ (Based on a sample of 3%) - Budget - Rs 1/word or Rs 150-200/Hours (Average time/word should not exceed 20 seconds) Rules to follow: - Prefer commonly used transliteration to an accurate phonetic representation. For example, the romanization of "कम्प्यूटर" or "കമ്പ്യൂട്ടർ" is "computer" and not "kampyootar". - In particular, English origin words should use the correct English s...
We are looking for: Transliterators to romanize given texts. You will be given a word in Hindi and you have to write the same non latin word in English transcription. Like how the word is pronounced in Hindi, the same pronunciation should be written in English. Expectations: - Expected time/word - 15 to 20seconds per word - Quality Expectation - 98%+ (Based on a sample of 3%) - Budget - Rs 1/word or Rs 150-200/Hours (Average time/word should not exceed 20 seconds) Rules to follow: - Prefer commonly used transliteration to an accurate phonetic representation. For example, the romanization of "कम्प्यूटर" or "കമ്പ്യൂട്ടർ" is "computer" and not "kampyootar". - In particular, English origin words should use the correct English spelling....
Looking for a native German to English transcriber for this project. Need high quality and accurate work. Please submit your bid if you are interested. More details will be provided in your chat box. Need to be done within 24 hours.
Transcription of German (Austrian). We need you! If you have experience in transcribing audio and you have German (Austrian) language as a native, please contact me and send me your CV! We offer: - timely payments; - flexible schedule; - remote job; - interesting projects. This job is potential. Who can apply: Freelancers only Deadline for applying: 01/03/2021
I created and recorded a piano arrangement of the piece Show yourself, a few people saw the video and asked if they could have the sheet music, unfortunately I don't have the time and the technical requirements to do a transcription myself, so I'm looking here for someone who neatly writes down the notes from the YouTube video
السلام عليكم، تحياتي لكم جميعًا إننا على وشك استلام مشروع تفريغ إن شاء الله، في حال كنت متفرغ للعمل وتريد العمل في مشروع التفريغ فيرجى تعبئة هذا الفورم: [Removed by Freelancer.com Admin for offsiting - please see Section 13 of our Terms and Conditions] تفاصيل المشروع: - تفريغ لغة عربية - مطلوب تفريغ 30 ساعة شهريًا لكل مفرغ. - الميزانية هي 18 دولار للساعة، أي تقريبا 540 دولار شهري. - الحد الأدنى هو 15 ساعة شهريًا، أي نصف ساعة يومية أقل شيء، في حال لم يتم عمل ال15 ساعة لن يتم دفع أي مبلغ للمفرغ، وفي حال كان عدد الساعات أقل من 30 فسيتم خصم المبلغ من الراتب الشهري بقيمة 18 دولار لكل ساعة أقل من ال30. (أي في حال تم تفريغ 29 ساعة مثلا سيتم نقصان 18 دولار ثمن الساعة الأخيرة فيصبح المبلغ 522 دولار، وهكذا). -ملاحظة: الألوية لمن يتقدم أولًا. - ملاحظة مهمة: سيتم بدء المشروع في 27 فبراير ت...
We have 27 voice clips with a single English speaker, and we need someone to transcribe everything that is said. It is not a challenging project since there is only one speaker. Mathematical terms and vocabulary will be used, but they aren't hard (high sc...experience transcribing maths, educational, or scientific related audio is a plus. Each audio clip is 10 - 15 minutes long, and is of very good quality, so there won't be any issues understanding what is being said. We just need someone who is able to transcribe 5 - 7 clips per day, so you would need to be readily available for this project. We also require 100% English fluency, as mistakes in transcription will be very inconvenient to fix. To save time, please do not bid a figure and then try negotiate a signifi...
We have some audio. We need transcription from Korean into English urgently. Please bid native translator.
Swiss German transcription available immediately. Swiss German audio to be transcribed and then translated to High German. To be logged into the client portal and worked. Rate is $80 per valid hour Deadline: March 10-2021. The project has to be started asap. Due to Freelancer delay in approving payment information, we will be paying after every audio hour completed. This is to build trust, reach me via [Removed by Freelancer.com Admin for offsiting - please see Section 13 of our Terms and Conditions]. Thanks for your understanding!
We are looking for people who can transcribe audio recordings. The recordings are in German, neither segmentation nor time stamping needed. It’s important to be a native speaker. We provide training materials and guidance needed to accomplish this job. You don’t need special equipment, only headphones and being good at typing. Full availability and commitment are required and every person needs to meet the weekly quota. This job will last 2 months. This is a fixed price job assuming 1 audio hour transcribed (should take 4 man-hours to transcribe 1 audio hour). -
Rate: $ 0.50 per minute. We are searching for Korean Transcribers to join our team. The Transcriber’s responsibilities include creating accurate written versions of audio and video recordings, reviewing and editing transcriptions done by speech recognition software, and identifying any inconsistencies. JOB DESCRIPTION: Completing transcriptions in a timely manner and reviewing drafts for any spelling, grammar, or formatting errors, as well as other inconsistencies. Communicating with the client or supervisor when there are issues. Once the work is complete, transcribers send it to the client for their review. If they have any edits, transcribers will carry out the additional work for final approval. A good typing speed and excellent reading skills. The ability to focus for long per...
We are looking for: Transliterators to romanize given texts. You will be given a word in Odia and you have to write the same non latin word in English transcription. Like how the word is pronounced in Odia, the same pronunciation should be written in English. Expectations: - Expected time/word - 15 to 20seconds per word - Quality Expectation - 98%+ (Based on a sample of 3%) - Budget - Rs 1/word or Rs 150-200/Hours (Average time/word should not exceed 20 seconds) Rules to follow: - Prefer commonly used transliteration to an accurate phonetic representation. For example, the romanization of "कम्प्यूटर" or "കമ്പ്യൂട്ടർ" is "computer" and not "kampyootar". - In particular, English origin words should use the correct English spelling. F...
Welsh Transcribers needed for an upcoming Transcription project..
Transcription audio texte français, conférences, constat des lieux, éducation etc....
We need native Korean speakers to assist in transcription task, we'll give a guide to shortlisted candidates.
Hello Everyone, We have 100 hrs audio transcription. We need from Swiss German audio to be transcribed and then translated to High German. This is a very urgent project. Please bid Swiss German translator urgently. We want to work long term relationships. Thanks
Hello Everyone, We have 100 hrs audio transcription. We need from Swiss German audio to be transcribed and then translated to High German. This is a very urgent project. Please bid Swiss German translator urgently. We want to work long term relationships. Thanks
Welsh Transcribers needed for an upcoming Transcription project..[Removed by Freelancer.com Admin for offsiting - please see Section 13 of our Terms and Conditions]
I am looking for devs to finish of an amazon connect based system, work on front end connection and back end too. - Transcribe both sides of the conversation - Run NLU on transcription - Run javascript commands to change UI based NLU results - Back data up to database etc... only apply if you are fast
Quality can affect an entire project. Here are our top three tips for keeping quality in check.
Freelancer.com's Fast 50 report on the fastest growing online jobs for Q3 3016
With over 2,000 lines to record, Claire Demarthon almost gave up on a project until a freelancer came along